Tuesday, April 25, 2006

back to school

She thought, he will never be so happy again, but stopped herself, remembering how it angered her husband that she should say that. Still, it was true. They were happier now than they would ever be again. ...She heard them stamping and crowing on the floor above her head the moment they woke. They came bustling along the passage. Then the door sprang open and in they came, fresh as roses, staring, wide awake, as if this coming into the dining-room after breakfast, which they did every day of their lives, was a positive event to them, and so on, with one thing after another, all day long, until she went up to say good-night to them, and found them netted in their cots like birds among cherries and raspberries, still making up stories...
-V. Woolf, To the Lighthouse


First week of Trinity Term: the weather's been erratic, shifting aimlessly from short bursts of rain to such promising sun and blue sky that we brought our books and a blanket onto the lawn today, like maybe we were in New England in May. The gnats and the cold drove us indoors pathetically soon.
I'm all about lectures this week (and hopefully for the rest of the term); now that I know where most of the buildings are, it's much much easier to show up for random things. Today I went to the first in a four-lecture series on "Topics in Early Modern History," the first topic being, Women. Next week, Food; then, Poverty; lastly, Childhood. I like this person's abrupt fashion of titling lectures, especially as there are no colons involved.
My first tutorial's on Friday and my room is crowded with Woolf--collected essays, biographies, plus every one of her novels I could find in my house and fit into my suitcase. The problem that I'm facing now is that, unlike the Victorians who make me think, Woolf--and Katherine Mansfield, and sometimes D.H. Lawrence--make me feel. So that I stare stupidly at a passage, saying, 'Oh isn't that lovely!' and brimming up with emotion, and wanting urgently to write, just not the kind of writing my assignments require. I feel a bit paralyzed when it comes to analysis. It's embarrassing, too, to re-read this particular copy of To the Lighthouse and see the intense underlining and margin notes from the last two times I read it: I've written absolutely nothing useful about the text, just exclamations like 'beautiful!' and non-words like 'mmmmmm.'
In other news, Naima and I watched Love & Basketball to soothe our hangovers on Sunday; a couple evenings from now, Elizabeth is taking us out to a French dinner on the JYA fund; and Jenny is visiting Oxford next week. The ducks are spending more time by the lake than they are by my window, but at least they haven't been *culled* for fear of the flu, so I'm thankful. And I've expanded the contents of my refrigerator to include humous.

6 Comments:

Blogger priyanka said...

yeah, but she pronounces it like Ny-Ma, not Ny-EE-Ma, if that makes sense.

miss YOU!

:p

9:24 AM  
Blogger Champagne Socialist said...

you know I always approve of humous in the fridge!

also glad to hear the ducks are safe and sound for now. :)

9:21 PM  
Anonymous Anonymous said...

is that how you spell humous?? or is that the british english spelling? for some reason ive always thought it was spelled hummus. that looks wrong now that i typed it, but you have to realize that it seemed right in my head. although at the moment, the thoughts are hard to discern from the other stuff running around in my head, which i guess would constitue them as thoughts as well. hrm... anyway the main reason that i was going to comment was to say that once again, your post has uplifted me for some reason. also, i love your writing even if its just a blogpost. you really must write a story about something for me, about anything at all. i just would like to know that it was written for me. now that i think about it, if you could type it on an old fashioned typewriter, that would be amazing. (i just remembered that the word typewriter can be typed with only the top row of keys.) well, if not then at least maybe you could print it with the courier new font. fantastic. i hope you enjoy your trinity term [¿¿¿ i think that was it ???(i am on a spanish keyboard so that was easier than it might have seemed)]

bye

1:16 PM  
Blogger priyanka said...

funny that you should mention that, Frank, as i was unsure of the humous/hummus spelling and had to look it up when writing the post. Merriam-Webster says that 'hummus' is a delicious paste of pureed chickpeas, but if i want to know what 'humous' is i have to subscribe to Merriam-WebsterUnabridged.com!!
Dictionary.com seems to accept both, in addition to 'humus,' 'hommos,' and 'hummous'----but then again, Dictionary.com is kind of a sloppy slut as far as dictionary websites go.

so anyway i think you are probably right.

much love to you in your travels, and i will do my best to find a typewriter on which to write you a story.

:p

5:19 PM  
Blogger Champagne Socialist said...

Well, to clear up this humous/hummus/humos/hummos controversy:

Remember it's transliterated originally from arabic (حمص ), so how really cares?

7:12 PM  
Anonymous Anonymous said...

i ALSO love you and everyone who posts on your blog. damn, you should have a blog discussion group and invite us all and i'll cook risotto; you can bring the hummus/houmous/whatever. i've actually been worried about the spelling of it all year and i've decided that it is more common in the US to spell it 'hummus' and UKers prefer 'houmous'. also, for frank: i have an old typewriter. but then, yanks, you'd have to write a story for me too. but then maybe i'd write one for you. KISSES

7:46 PM  

Post a Comment

<< Home